天谕官网论坛

今日: |昨日: |帖子: |会员:


查看: 7067|回复: 141
打印 上一主题 下一主题

【PVP】, 【PK】,【PVE】, 【RP】, 【RP-PVE】, 【RP-PVP】: 正确区分网游名词

  [复制链接]

11

主题

217

回帖

0

精华

汐湾过客

Rank: 3Rank: 3

积分
61
云券
253
云垂声望
0
天币
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-9-25 18:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 IP:新加坡

注册论坛,赚取积分可领珍贵论坛礼包,让你轻松玩转天谕。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 烈火拳神 于 2014-9-25 21:56 编辑

按理说这其实是个间接的建议,但既然有人提议来此板块发一次,好吧,发一次吧。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PVP: Player-Versus-Player. This form of player interaction can take place in both an open world or structured environment designed specifically for PVP activity.
  
PK: Player Killing, non-consensual PvP resulting in a character's death, formally a subset of PVP activity.

PVE: Player-Versus-Environment. Players in this type of server can select at will to flag or unflag themselves for PVP.

RP: Role-Playing.

RP-PVE: Role Playing Player-Versus-Environment Server Type.

RP-PVP: Role Playing Player-Versus-Player Server Type.

这是Battle.net, Blizzard【暴雪】的欧美服务官网对于WoW 设有PVE,RP和PVP不同服务器的解释:

https://us.battle.net/support/en ... -pvp-realm-policies



鉴于如此多的中国玩家连最基本的网游名词都不理解的情况下,此贴以官方的解释来让你们了解中国以外的世界。建议还不懂的先去查字典,以免丢人现眼。 【有人看到这句就反应强烈,别担心,这句是给一个17岁说谎的小孩的,他现在哑口无言了。】

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

253

主题

1万

回帖

0

精华

平海奇侠

Rank: 4

积分
147
云券
20943
云垂声望
2
天币
3

谕世一记专属勋章(永久)论坛OL活动勋章玉虚职业勋章(30天)

沙发
发表于 2014-9-25 18:57 | 只看该作者 IP:福建
英语老师死的早。完全看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

11

主题

217

回帖

0

精华

汐湾过客

Rank: 3Rank: 3

积分
61
云券
253
云垂声望
0
天币
0
板凳
 楼主| 发表于 2014-9-25 18:59 | 只看该作者 IP:新加坡
本帖最后由 烈火拳神 于 2014-9-25 19:01 编辑

回复 2# 乖乖鱼

这不是故意难倒你们的,但很多专业名词要翻过来的话,估计这帖子的长度会让你们难以消化,所以还是个人去找个Google翻译什么的吧,不过那种翻译的正确程度,相信你们也应该清楚。如果是真的看不懂了,再来这问吧。具体的解释要比翻译一整篇文章方便多了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

273

回帖

0

精华

平海奇侠

Rank: 4

积分
102
云券
376
云垂声望
49
天币
1
地板
发表于 2014-9-25 19:01 | 只看该作者 IP:广东
.....  只能这样了,
不明觉叼@~
回复 支持 反对

使用道具 举报

173

主题

4027

回帖

0

精华

帝都之秀

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
596
云券
14854
云垂声望
4583
天币
3576

精英玩家勋章邪恶的南瓜头(30天)

5
发表于 2014-9-25 19:03 | 只看该作者 IP:甘肃
哎呦楼主最后一段字显得好高大上我告诉你,中国玩家通常说RP的时候都是说自己RP不行或者别人RP不行言下之意是运气不好,而官方RP的意思是角色扮演,麻烦发帖之前先了解下国情再来秀优越
回复 支持 反对

使用道具 举报

11

主题

217

回帖

0

精华

汐湾过客

Rank: 3Rank: 3

积分
61
云券
253
云垂声望
0
天币
0
6
 楼主| 发表于 2014-9-25 19:07 | 只看该作者 IP:新加坡
本帖最后由 烈火拳神 于 2014-9-25 19:12 编辑

回复 5# 月似当时

Actually,RP also stands for Randomized Polynomial time. Unfortunately, I wasn't able to find a definition that links RP to 人品 on any official website. 【Note,official,not ur average mistranslated websites.】 Just one is sufficient. Would u mind providing an official Chinese website with such a definition? I would be most grateful.
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

273

回帖

0

精华

平海奇侠

Rank: 4

积分
102
云券
376
云垂声望
49
天币
1
7
发表于 2014-9-25 19:10 | 只看该作者 IP:广东
等着 我去搞一段藏文版来.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

11

主题

217

回帖

0

精华

汐湾过客

Rank: 3Rank: 3

积分
61
云券
253
云垂声望
0
天币
0
8
 楼主| 发表于 2014-9-25 19:12 | 只看该作者 IP:新加坡
回复 7# 寒蝉瑟瑟

那最好,这样藏族的也能看得懂。毕竟一个人翻译这么多字还是挺费时间的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

11

主题

217

回帖

0

精华

汐湾过客

Rank: 3Rank: 3

积分
61
云券
253
云垂声望
0
天币
0
9
 楼主| 发表于 2014-9-25 19:15 | 只看该作者 IP:新加坡
回复 5# 月似当时

Oh, and please distinguish between colloquial and official. The two are entirely different concepts.
回复 支持 反对

使用道具 举报

62

主题

902

回帖

0

精华

平海奇侠

Rank: 4

积分
171
云券
1954
云垂声望
156
天币
60

奋进的小鸟

10
发表于 2014-9-25 19:26 | 只看该作者 IP:广西
花样秀英语么?这些名词国外到底怎么解释不重要,重要的是你身边的玩家怎么认为。好比FS是法师,SS是术士,ZS是战士。需要查查国外英语有没有这缩写?到底什么意思么?话说回来,这帖子意义何在?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


快速回复 返回顶部 返回列表